No exact translation found for عدم تطابق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic عدم تطابق

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • II Iook da motociclista. II simbolo del non conformismo per eccellenza.
    أمر الدراجة النارية ذاك, رمز عدم التطابق
  • I deficit fiscali gemelli ed i conti correnti (e/o lediscrepanze tra la valuta e la maturazione del debito) eranodiventati la regola.
    وكانت القاعدة السائدة تتلخص في اقتران العجز في الحسابالجاري بالعجز المالي (و/أو عدم التطابق بين نضوج العملة واستحقاقالديون).
  • L’apprendistato agevolerebbe l’integrazione di giovanilavoratori nella forza lavoro, contribuendo al contempo acorreggere la mancata corrispondenza tra le richieste del mercato ele qualifiche per quei lavoratori con maggiore esperienza.
    ومن شأن مِنح التدريب أن تعمل على تيسير إدماج العمال الأحدثسناً في قوة العمل، في حين تساعد في تصحيح عدم التطابق في المهاراتبين العمال الأكثر خبرة.
  • Tali iniziative, però, sono ancora troppo poche e diportata troppo ristretta per risolvere il gap di competenze alivello globale.
    ولكن مثل هذه المبادرات تظل أقل كثيراً من حيث العدد وأضيق منحيث النطاق من أن تكون كافية لحل مشكلة عدم التطابق في المهاراتالعالمية.
  • Avrebbe senso, in generale, imporre requisiti dicapitalizzazione per possibili squilibri valutari nel proprioportafoglio, insieme a requisiti di margine sui derivati in valuteestere.
    إن فرض متطلبات رأس المال من المنبع على عدم تطابق العملات فيالمحافظ الاستثمارية، إلى جانب فرض متطلبات هامشية على مشتقات الصرفالأجنبي، أمر منطقي.
  • Cogliendo i rischi di un eccessivo indebitamento delsettore privato, l'inadeguatezza delle valutazioni creditizie daparte dei finanziatori privati e i conflitti d'interesse che nellebanche sono endemici, i paesi dell’area subsahariana dovrebberovincolare questi finanziamenti, soprattutto laddove vi sianonotevoli discrepanze tra tassi di cambio e scadenze.
    إن فهم المخاطر المترتبة على الإفراط في الاقتراض في القطاعالخاص، وعدم كفاية التقييمات الائتمانية للمقرضين من القطاع الخاص،وتضارب المصالح الذي أصبح مستوطناً في البنوك، من شأنه أن يملي علىبلدان جنوب الصحراء الكبرى أن تسعى إلى فرض قيود على مثل هذا النوع منالاقتراض، وخاصة عندما يكون عدم التطابق كبيراً في أسعار الصرفوتواريخ الاستحقاق.
  • I tassi di interesse eccessivamente bassi hanno generato undivario tra i prezzi delle abitazioni e l’offerta disponibile, inquanto rappresentano dei sussidi occulti per coloro che possonoaccedere al credito- per esempio, i ricchi e le aziende di Stato- equindi stimolano la domanda di beni di lusso.
    وعملت أسعار الفائدة المنخفضة بشكل مفرط على توليد قدر كبيرمن عدم التطابق بين أسعار الإسكان والمعروض المتاح، وذلك لأنها خدمتكإعانات دعم مستترة لهؤلاء القادرين على الاقتراض ــ على سبيل المثال،الأثرياء والشركات المملوكة للدولة ــ الأمر الذي أدى بدوره إلى تحفيزالتطلب على العقارات الفاخرة.